class="22396">
一:FAQ;
Q:我是一個Linux初學者,我能夠看懂這些文章嗎?;
A:只要你會常用的linux命令,基本上就能夠完成RedHat上的中文環境和輸入法的安裝。文章很詳細的介紹了具體的安裝過程。;
Q:為什麼在RedHat;6.x平台上安裝中文環境用locale-0.97,而在RedHat;7.0;
平台上用zh_CN.gz中文環境的定義文件?;
A:locale-0.97實質上是台灣CLE的一個部分,CLE的中文化工作做的最透明,並且完全是為RedHat做的,所以它的中文locale最好用。Wu;yulun網友把TLC的中文環境zh_CN.GBK也編譯了進去。最重要的是這個locale是在glibc;2.13的環境下建立起來的,而RH;6.2恰好用的就是glibc;2.13。這也是為什麼我們推薦要把glibc至少升級到glibc;2.13的原因。而RedHat;7使用的是glibc;2.2,沒有現成的中文locale給我們用了,所以只好用定義文件自己做一個。;
Q:有沒有直接的漢化包可以用?;
A:CLE就是一個,但是它主要是針對繁體中文做的,輸入法用的是xcin。總的來說,CLE是相當優秀的中文套件。但是最近CLE的服務器硬盤壞掉了。;
Q:我在編譯pth的時候出錯,報告ln;...;error!;permition;denied.;
A:因為我推薦configure;--prefix=/usr,將pth安裝到/usr/lib下面,免得在編譯Chinput的時候還要指定pth的位置,所以在make;install是可能會出現這個問題。最簡單的解決辦法是configure;--prefix=/usr/local/test,安裝好pth後,手動將/usr/local/test下的有關內容move到/usr的對應目錄下,並且做好連接。;
Q:為什麼我一運行chinput,xwindow就死掉了,但是Chinput報告Chinput;
Load;Successfully?;
A:最可能的原因是你沒有配置好chinput.ad這個文件。這個文件中有四個部分是需要我們注意的:;
chinput.gblocale;=;zh_CN.GB2312;
chinput.big5locale;=;zh_CN.GB2312;
...;
chinput.gbfont;=;-*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0;
chinput.big5font;=;-*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0;
以上是在RedHat;6.2,glib;2.1.3,locale-0.97環境下的改動,如果你是使用的RedHat;7+glibc;2.2+編譯glibc;2.2中文定義zh_CN產生的zh_CN.gb23212:;
chinput.gblocale;=;zh_CN.gb2312;
chinput.big5locale;=;zh_CN.gb2312;
沒有繁體支持的主要原因是RedHat沒有繁體中文字庫。;
注意:在配置chinput.ad時,用tab替代空格。;
二:KDE的中文化問題;
經過我們的一番中文化工作之後,startx,如果你使用的桌面環境是gnome,中文顯示和輸入是應該沒有問題的!但是KDE卻不行。KDE的中文化主要集中在QT;
的中文支持上,我發現了一個qt;1.42的中文補丁,以後版本的中文補丁就都找不到了,根據台灣Clem’s;XEmacs;pages的介紹,好像是qt;1.42以後的版本都可以很好的支持中文了,但是我發現好像並不是這樣的?我把RH;7上的qt以及;
KDE相關的包都刪掉,裝上Xteam;3.2的相關包,發現中文的顯示和輸入都是沒有問題的。stable網友也做了差不多的測試:;
;kde的問題比較奇怪,;rh6.1上有兩個qt;lib,;qt-1.44和qt-2.01,;kde桌面是用;qt-1.44編譯的,;但缺省的卻是qt-2.01?;qt-1.44要支持中文的話,需要打補丁,;我將rh6.1的qt-1.44庫換成TLC的打過補丁;的版本,但kde起不來.;後來聽TLC的人說,;他們是先給qt-1.44打i18n的補丁,;編譯通過,再編譯;整個kde;src.;(--TurboLinux;4.02中文化初探);
看來,想要使用中文的kde,我們要麼就是把其他中文linux的qt拿過來,在這個基礎上重新編譯kde,要麼就干脆把qt和kde一塊拿過來!但是最好的辦法是有一個相應版本的qt中文補丁,但是誰來寫他而且把他公開出來呢?????;
上面說到的那個qt;1.42的補丁,我還沒有測試過,有沒有人幫我一下!