萬盛學電腦網

 萬盛學電腦網 >> 網絡基礎知識 >> 微軟術語管理經驗談

微軟術語管理經驗談

語言卓越部門是微軟內部一個規模並不很大的團隊,這個由30多個來自世界各地的語言精英們組成的組織卻維護著微軟內部所有和術語相關的資源,保證術語資料能及時准確的提供給100多種語言的用戶使用。他們的使命是為所有需要微軟術語的人士提供專業的資料,包括本地化合作伙伴和任何從事語言專業的工作人員。



在微軟,多數軟件以英文作為原始版本開發,所以我們首先關注最初版本中使用的語言。新概念的創建通常產生於開發部門,編輯人員首先注意到一個新的概念然後研究它的用法及含義並收錄到產品術語表中。在產品開發周期中的早期階段,比如本地化工作開始之前,開發部會提供給語言卓越部門一個全新的產品術語表,其中包含每個術語的英文詞匯和相應的功能描述或定義,新產品或是更新版本中所涉及到的新詞匯都會包含在這個列表中。多數情況開發部會准備好術語列表,也有時由於時間進度等各種原因,語言卓越部門在軟件文檔中進一步搜索挖掘以確保盡量包含所有的新術語,以簡化本地化過程的工作,同時英文術語專員會和開發部的編輯人員一起協商撰寫最後的術語定義,只有當所有元數據(比如定義、詞性、產品名、組件名、術語類型、術語用途、注釋等等)都一一檢查,一個英文術語學條目才可以在數據庫中創建。



英文術語產生後,數據庫系統中的狀態會標明這個詞匯可以繼續進行工作流程中的下一步了,通常是翻譯為目標語言。術語項目經理根據項目的日程安排負責協調及管理選定術語的翻譯工作。對於典型的項目,術語項目經理要同時協調微軟內部語言和外包語言的管理工作。語言卓越部門內部負責10種不同語言的工作。這10種語言包括:法語,意大利語,德語,西班牙語,日語,簡體中文,繁體中文,朝鮮語以及俄語和巴西葡萄牙語。對於一些大型的產品,術語工作要涉及至少37種語言。由於各種客觀原因,小語種的術語工作通常要稍遲幾個月才能完成。



以中文為例,中文術語專員收到術語項目經理發出的新項目啟動通知後,他們必須合理安排日程以確保在給定的時間內完成工作。根據項目的規模大小,日程安排,術語的重要性,以及參與術語最終翻譯的人員數量不同,術語專員花費的時間也有所不同。每個術語專員都有一套完善的方案用來研究和確定最合適的中文翻譯,有時他們也會針對特定情況向各部門的工程師或者各個領域的專家征求意見和建議。最後,中文術語專員將最後確定的翻譯添加到術語管理工具中,根據需要他們也會添加一些使用注釋,以幫助翻譯人員或其他參考術語的人員正確使用這些術語。有些術語可能非常晦澀難懂。遇到這種情況,他們可以詢問英文術語專員,英文術語專員通常在3個工作日內答復,當然,如果他們知道答案會很快答復。



當所有目標語言都完成後,術語項目經理將某一項目的目標語言術語表交付給產品組,並通知他們這些術語已經可以在本地化過程中使用了。由於微軟將大部分的本地化工作外包,所以產品組需要再通知本地化合作伙伴有關術語表的狀態信息。不同的本地化合作伙伴使用不同工具,但相同的是他們都必須遵循語言卓越部門提供的術語表。有些合作伙伴可能使用一些專門的工具,這些工具可以讓他們聯機查看術語參考翻譯,或者在同一個界面的另一個窗口查看參考翻譯。對於不使用類似工具的合作伙伴可以通過微軟外部網絡訪問微軟的術語。所有合作伙伴都具有和微軟語言專員同樣的搜索權限,只是沒有編輯權限。發布在微軟術語門戶網站的數據同樣來自微軟術語管理系統,只是更新時間稍有滯後,並且缺少一些元數據。



本地化合作伙伴可能會對產品中的很多詞匯產生疑問,包含在術語管理系統裡或是從未見過的。微軟為他們提供專門的工具來提交問題。目標語言專員負責答復關於系統中已有詞的問題,通常答復周期為三天。對於系統外的新詞,英文術語專員會進行必要的研究,如果需要他們會把這些詞添加到系統中。本地化合作伙伴可能還會詢問某一詞匯在其他產品的早期版本是如何翻譯的。針對這一需求,語言卓越部門提供了一個搜索界面,合作伙伴可以通過這個工具查找軟件產品環境中使用的詞匯,並可以規定在特定的產品環境中查詢。微軟術語門戶網站在術語搜索面板中也提供了此項功能。



創建英文術語表,查詢相應的目標語言術語以及本地化產品,所有這些都是連續不斷的過程。在術語門戶網站搜索頁面上,微軟語言卓越部將所有這些已有的資源提供給您作為參考,希望對您用所幫助。也請您隨時關注微軟術語門戶網站,針對微軟的產品,術語翻譯,或是本地化規范發表高見!請將您的寶貴意見和建議發送到反饋收集中心!
 

copyright © 萬盛學電腦網 all rights reserved