萬盛學電腦網

 萬盛學電腦網 >> 網絡應用技術 >> 應用教程 >> 網管基本能力的培養和提高

網管基本能力的培養和提高

網管基本能力的培養和提高

網管基本能力的培養和提高

1,網管的基本能力


  網管基本能力的培養不會因為職業背號的差異而變得不那麼重要。只有具備扎實的基本 功,才能有獲得提升網管層次、邁入更高職業等級的機會。
·過硬的網絡基礎。
  有關操作系統和網絡的基礎知識是網管工作的前提。身為網管,對理論知識掌握不夠、 理解不透必定導致實踐中工作思路和工作方法的欠缺。
·超強的適應能力。
  初次踏入一個企業的門檻,面臨的一切應用可能都是陌生的,因此網管應具備超強的適 應能力,通過學習快速掌握所需的應用技術,努力完善自己知識體系中欠缺的部分,使自己 盡快成為一個合格的網絡管理員。
·超強的學習能力。
  網絡技術的發展日新月異,要求網管能夠不斷學習和掌握新的網絡知識,跟蹤網絡技術 發展的最新動態,跟上行業應用的升級換伐,並抓住一切機遇將自己的所學付諸實踐。
  機會總是給予有准備的人。網絡這一應用,不同行業、不同規模的企業需求層次不同。 只有儲備了充分的知識和技能,才有向高層次網管晉升的機會,成就自己的職業夢想。

2,網管學習的基本途徑

一是專業書籍,二是網絡信息資源。
  在從事計算機圖書編輯的幾年中,為了豐富一本書的內容,搜索引擎都被用爛了,連最高 級的搜索語法都用上了;盡管如此這般把一張巨網拋向網絡,所網羅到的有價值的信息還是寥 寥。這時你就會知道,網絡上並非有你所要的一切東西;或許有人滿腹經綸,滿手經驗,可惜 沒貼到網上去。這是網絡的弱點,也是專業圖書編輯者的弱點。如果他們自己脫離實踐,不能 獨創,不善總結,態度又有問題,他們的書真的會一無是處。
  還有一點悲哀是IT行業所共有的,就是IT技術多是起源於外,傳播於內。在這個流傳過 程中需要一道翻譯的程序來解決大眾的語言障礙。可是,翻譯者中也有專業的和業余的,有熱 心的技術員看到外國的一些技術資料,用自己半熟的英語知識翻譯過來,總有詞不達意的地方; 技術中的專業術語因為過於前沿,找不到標准的中文對應的說法,就只能自己造詞。一個譯者 如此,兩個譯者也如此,於是,這些技術文章在讀者看來就充滿了晦澀難懂的長句、短語。面 對這樣的文章,你叫編者如何取捨?
  我想,就是一些大牌編輯,也會遇到這難題。大牌編輯或許有自己豐富的背景知識,實戰 經驗豐富,可是理論上的東西你總不能瞎掰吧,還是要引用。如果是引用翻譯過來的資料,他 就頭疼了。像路由器披術、交換機技術、存儲技術、數據保護技術,IBM之流制造的一連串的 術語立刻會讓他的頭腦陷入混沌,然而卻無可奈何。身在技術的前沿,這是難以避免的事。
因此,作為編輯和網管類高層讀者,需要過外語和技術術語這一關,直接接觸一手資料, 通過理解、吸收、推介實現國際技術的國內化、大眾化;做好理論的圖示工作,讓更多的人對 那些艱澀的技術有形象的理解。“圖文並茂”是很多書的宣傳語言,因為只有加入了圖的闡釋, 文字的理解才能變得簡單。
  曾經做過注冊表的幾本書。注冊表的應用,原始資料來自微軟。如果想給圖書添加新的案 例,就只有到微軟網站和國外技術網站去找。因為對注冊表的應用非常熟悉,把握注冊表應用 的幾個關鍵詞,再憑借四級的英語水平,過這關不難,最終也順利找到一些新的案例,給那幾 本注冊表書增加了看點。
  總結說來,要學習那些比較前沿的計算機應用技術,能夠耐心閱讀晦澀的文檔,突破中外 兩種語言關,是網管修煉的基本功。

網管基本能力的培養和提高.
copyright © 萬盛學電腦網 all rights reserved