現在,您想實現的效果是,在每一頁裡面,左邊是英文,右邊是對應的翻譯好的中文。像這樣的排版方式,可以方便我們更好的學習英語。
①使用分欄的是不科學的
要解決這個問題,很多人第一時間就會想到分欄,想把英文放在欄的左邊,中文放在欄的右邊。然而,這是可行的,卻是不科學的。
因為,使用Word裡面的自動分欄,原文英文和翻譯後的中文,很難一一對應,造成學習上的困難。另外,如果您想再排版實現一一對應,那麼,難度是非常大。
②使用文本框也是不合理的
以上方法難以實現。很多人會想到使用文本框的辦法。
即在Word文檔中插入兩個橫排文本框,英文的粘貼到左框,中文的粘貼到右框。
該方法是可行的,但是卻是不合理的,因為,如果您的英文和中文內容太多,超出一頁所容納的文本框的高度,那麼,有一部分內容是顯示不出來的。這樣,同樣給排版和學習帶來困難。
③使用表格是最實用的
要解決這個問題,使用表格來排版是最實用的。
方法如下:
首先在文檔中插入一行兩列的表格。
然後,把所有英文剪切後粘貼到表格的第一行第一列。再把所有中文翻譯剪切後粘貼到表格的第一行第二列。
由於表格對象有自動調整與適應寬度高度的功能,因此,無論內容有多少,表格會自動換頁來顯示。
這樣,就可以有效解決上面的問題了。