大家在日常的設計工作中,肯定遇到過使用一種自己很喜歡的字體,卻發現個別字顯示不出來,以至於放棄使用某個字體。事實上,出現這種問題的原因,是你可能使用了港台正體中文字體或者日文字體。因此,出現這種情況,你首先要判斷你所使用的字體是港台正體中文字體還是日文字體。
字體產地的判斷
通常不同產地的字體在字庫裡安裝以後,會自動按照不同產地進行歸類。以設計軟件Adobe IllustratorCS6為例,通常大陸地區的字體以及簡化字字體會出現在最上面,外國英文字體次之,第三順位的是日文字體,第四順位的是港台正體中文字體,第五順位的是韓文中文字體。Adobe Photoshop CS6裡也是這個順序。
日文字體
港台正體中文字體
韓文中文字體
如何讓所缺的字顯示出來?
(1)港台正體中文字體
遇到港台正體中文字體出現缺字,解決方式很簡單。正體中文俗稱繁體字。解決港台正體中文字體缺字,主要有兩個步驟:第一、把缺字用繁體字打出來(打繁體字很簡單的了,不管是百度拼音輸入法還是搜狗拼音輸入法,按下Shift+Ctrl+F就行了);第二、然後再重新選擇所使用的字體。
下面以港台正體中文字體——康熙字典體為例。
(2)日文字體
雖然日本這個國家受中國文化影響比較大,但是由於歷史性隔海各自發展,日本已經形成了一套自己獨有的文化體系。比如他們自己創造的漢字,我國稱之為日文漢字。日本把歷史上從我國引進的漢字也進行了簡化,由於簡化標准與我國不一樣,因此出現了日本特有的繁體、簡體、日文漢字並存的局面。
遇到使用日文字體缺字,這個就需要碰運氣嘗試了。
嘗試方法1:把缺字用繁體字打出來,然後再重新選擇所使用的日文字體。(以日文字體“日本毛筆”和“FC毛筆楷書”為例)
嘗試方法2:找度娘搜索相關字的日文漢字,然後復制替換掉所缺失的字,再重新選擇所使用的日文字體。(以日文字體“日本毛筆”為例)
嘗試方法3:如果遇到相關字沒有相對應的日文漢字,在日語中是以假名來表示的,就需要仔細觀察此相關字的筆畫,是否在現有字體中有存在共性的字,如果有的話,就把不同的字輪廓化(轉曲),重新拼出一個字。(以日文字體“日本毛筆”為例)